摘要:Este trabalho apresenta uma reflexão acerca da tradução de marcadores culturais presentes nas linguagens multimodais. Nesse sentido, a perspectiva da multimodalidade, que mostra que o sentido é produzido a partir da inter-relação de diferentes modos, ou recursos semióticos, configura-se como uma via de reflexão acerca da tradução de histórias em quadrinhos. Tendo em vista a noção de marcador cultural discutida no âmbito dos Estudos da Tradução, aplicamos tais conceitos à especificidade da linguagem dos quadrinhos e seu processo de tradução. Considerando tais aspectos, defendemos a hipótese de que, além do texto, a imagem também representa marcadores culturais, o que traz implicações e questões específicas acerca da tradução de quadrinhos.
关键词:Marcadores culturais;Tudo multimodalidade;Tradução de histórias em quadrinho