摘要:Le but de cet exposé est de déterminer les conditions nécessaires, au plan théorique comme au plan méthodologique, pour que se constitue en discipline spécifique la linguistique textuelle lorsqu'elle prend en compte la dimension diachronique, lorsqu'elle se fixe comme objectif l'analyse et l'interprétation du changement, qu'il s'agisse de l'évolution des formes, des faits de langue qu'elle étudie d'ordinaire, ou des notions qui vont de pair avec ces faits de langue. Les particularités de l'approche diachronique sont depuis longtemps reconnues pour bon nombre de domaines et de sous-domaines des sciences du langage : la phonétique historique, par exemple, est ainsi considérée comme une discipline propre, avec ses notions et ses méthodes spécifiques. On rappellera qu'une des premières tâches des indoeuropéanistes, au XIXe siècle, a été d'énoncer des lois d'évolution, de déterminer des régularités dans les changements qui affectent les systèmes phonétiques. On mentionnera aussi l'ouvrage d'A. Martinet, L'économie des changements phonétiques, qui, dans une perspective de linguistique générale et dans un cadre structuraliste, expose les particularités d'une étude qui se donne pour but les modifications du jeu des oppositions phonologiques. Il en va de même en ce qui concerne la lexicologie. Une longue tradition fait de ce domaine une discipline à part entière, avec sa problématique et sa méthodologie. On retrouve, ici encore, au-delà de l'étude des changements de sens, la volonté d'élaborer des règles, ou au moins de décrire les régularités, de l'évolution. Même si la situation n'apparaît pas comme aussi nettement tranchée dans d'autres domaines, la syntaxe, la morphologie, la sémantique, ont été également considérées comme des disciplines particulières quand elles visent à rendre compte de l'évolution. Il semble assez généralement admis que la problématique diachronique est assez spécifique pour que des théories, des concepts, des méthodes qui ont fait leur preuve dans des études synchroniques sur la langue contemporaine ne puissent être appliquées tels quels à l'analyse du changement, mais soient l'objet d'une certaine "adaptation". On est alors en droit de se demander pourquoi la linguistique du texte semble être traitée différemment des autres disciplines. Un indice matériel assez significatif de cette singularité est par exemple le fait que l'on puisse difficilement citer un ouvrage qui se présenterait comme une "linguistique textuelle historique", alors que sont couramment utilisés des manuels de "phonétique historique", de "grammaire historique", qui font le point sur un domaine particulier.