摘要:AbstractThis paper investigates how corpora can reveal cultural aspects, so as to contribute to the construction of comprehensive bilingual Portuguese-English specialized glossaries of cooking, football and hotels. Despite posing a great challenge for translators, these areas lack bilingual terminological reference works. As a consequence, appropriateness and idiomaticity in the target texts may be compromised. The methodology used here shows that specialized corpora can expand the scope of terminological research by revealing cultural aspects of a special subject field through its linguistic patterns and also enable the search for equivalents in the target language.