摘要:Normal 0 21 false false false ES X-NONE X-NONE MicrosoftInternetExplorer4 /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Tabla normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin-top:0cm; mso-para-margin-right:0cm; mso-para-margin-bottom:10.0pt; mso-para-margin-left:0cm; line-height:115%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-theme-font:minor-fareast; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin;} Normal 0 21 false false false ES X-NONE X-NONE MicrosoftInternetExplorer4 /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Tabla normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin-top:0cm; mso-para-margin-right:0cm; mso-para-margin-bottom:10.0pt; mso-para-margin-left:0cm; line-height:115%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-theme-font:minor-fareast; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin;} Cuando el Vicerrectorado de Ordenación Académica y Profesorado de la Universidad de Jaén publicó la I Convocatoria de Proyectos de Innovación Docente, las áreas de Estudios Árabes e Islámicos y de Filología Francesa consideramos que era una buena oportunidad para trabajar en un Proyecto en común. Para los que trabajamos en el campo de los estudios lingüístico-literarios, no siempre es fácil encontrar, en el ámbito de nuestras respectivas disciplinas, temas afines que nos permitan trabajar en equipo. En nuestro caso, la literatura magrebí en lengua francesa era un tema interesante para el área de Estudios árabes e islámicos, por el lugar geográfico en que se produce dicha literatura, y para el área de Filología Francesa, por la lengua en que está escrita. Además, se trata de una materia atractiva para el alumnado, ya que entre las diferentes literaturas francófonas, la magrebí (Argelia, Marruecos y Túnez) surge con mucha fuerza a mediados del siglo XX, ofreciendo un buen elenco de autores.