首页    期刊浏览 2025年02月28日 星期五
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Las traducciones en la antigüedad
  • 本地全文:下载
  • 作者:Natalio Fernández Marcos
  • 期刊名称:Sefarad
  • 印刷版ISSN:1988-320X
  • 出版年度:2007
  • 卷号:67
  • 期号:2
  • 页码:263-282
  • DOI:10.3989/sefarad.2007.v67.i2.445
  • 语种:Spanish
  • 出版社:Consejo Superior de Investigaciones Científicas
  • 摘要:A large part of the Western cultural heritage has been transmitted through translation. The author analyses the translation phenomenon in Antiquity, emphasizing the significance of the first translation of the Hebrew Bible into Greek in Ptolemaic Alexandria. This translation is the major literary corpus translated into Greek in Antiquity and, probably, the most important as well, due to the impact it had on the West once Christianity adopted the Greek version as the official Bible. He also describes the context in which the translation was carried out, the different models utilized for the Pentateuch, its reception and influence on other translations. Finally, he points out other processes of cultural transmission through translation in late Antiquity.
  • 关键词:Translations;Antiquity;Bible;Septuagint;Traducciones;Antigüedad;Biblia;Septuaginta
国家哲学社会科学文献中心版权所有