首页    期刊浏览 2024年12月03日 星期二
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Supresión y represión: Una discusión conceptual basada en la película
  • 其他标题:Suppression and repression: A theoretical discussion illustrated by a movie
  • 本地全文:下载
  • 作者:Maria Lucia de Souza Campos Paiva
  • 期刊名称:Estudos Interdisciplinares em Psicologia
  • 印刷版ISSN:2236-6407
  • 出版年度:2011
  • 卷号:2
  • 期号:2
  • 页码:229-241
  • DOI:10.5433/2236-6407.2011v2n2p229
  • 语种:Portuguese
  • 出版社:Universidade Estadual de Londrina
  • 摘要:Las primeras traducciones de la obra de Freud al portugués han presentado problemas porque no se han traducido directamente de la lengua alemana. Más de cien años después del comienzo de la psicoanálisis, todavia hay muchas discusiones sobre la metapsicologia freudiana y una dificultad considerable en la obtención de un consenso sobre la traducción de algunos conceptos. Este documento vuelve a los conceptos freudianos de represión originaria, represión y supresión. Para discutir estos conceptos, se ha hecho uso de una película coproducida por alemanes y argentinos, que se llama “Das Lied in mir” ("El día en que yo no nació"), lanzada en 2011 y dirigida por Florian Micoud Cossen. A través de esta película, los dos conceptos de Freud - supresión y represión - se analizan y la diferenciación entre ellos se discute, así como la importancia de su traducción precisa.↓As primeiras traduções para o português da obra freudiana acabaram apresentando problemas, pois não foram feitas diretamente do alemão. Mais de cem anos depois do início da psicanálise, ainda há inúmeras discussões a respeito da metapsicologia freudiana e a dificuldade em se chegar a um consenso na tradução de alguns conceitos. O presente artigo retoma os conceitos freudianos de recalque originário, recalque e repressão. Para discutir tais conceitos, utilizou-se um filme co-produzido por alemães/argentinos, cujo nome original é Das lied in mir, lançado em 2011 e dirigido por Florian Micoud Cossen. Por meio da película, estes conceitos freudianos são analisados e é discutida a diferenciação dos conceitos: recalque e repressão, mostrando a importância da tradução precisa dos mesmos.
  • 其他摘要:The first translations of Freud's work into Portuguese have presented problems because they were not translated from the German language. More than a hundred years after the beginning of Psychoanalysis, there are still many discussions on Freud's metapsychology and a considerable difficulty in obtaining a consensus on the translation of some concepts. This paper refers back to Freud's concepts of primal repression, repression and suppression. In order to discuss such concepts, we have made use of a film, co-produced by Germans and Argentineans, which is named "The Song in me" (Das Lied in mir), released to the public in 2011 and directed by Florian Micoud Cossen. Through this motion picture, the following of Freud's concepts are analyzed, and the differentiation between them is discussed: suppression and repression, as well as the importance of their precise translation.
  • 关键词:psicoanálisis; represión; inconsciente (factor de la personalidad);psicanálise; repressão; inconsciente
  • 其他关键词:psychoanalysis; repression (defense mechanism); unconscious (personality factor)
国家哲学社会科学文献中心版权所有