摘要:Este artigo tem como objetivo ressaltar a importância da Linguística de Corpus para a área da Tradução, em particular a compilação de corpora comparáveis especializados, assim como a prática tradutória. Para tanto, pretendemos relatar as etapas de construção e de organização de um corpus comparável bilíngue na área de Negócios, bem como discutir suas aplicações, no intuito de igualmente realçar sua relevância para dois de nossos públicos-alvo: tradutores e pesquisadores da área de Terminologia/ Terminografia. Palavras-chave: linguística de corpus, corpora comparáveis especializados, tradução, negócios, terminologia, terminografia.
其他摘要:This article aims at highlighting the importance of Corpus Linguistics particularly to the compiling of specialized comparable corpora to the field of Translation as well as to the practice of translation itself. Hence, we report the stages of the compilation and the organization of bilingual comparable corpora in the Business field and its applications, with the purpose of also highlighting its relevance to two of our target audiences: translators and also researchers in the Terminolgy/Terminography field.
关键词:linguística de corpus; corpora comparáveis especializados; tradução; negócios; terminologia; terminografia.