首页    期刊浏览 2024年12月02日 星期一
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Axitiosae (Varro, Ling. VII 66): ¿‘activistas’, ‘extravagantes’ o ‘caprichosas’? Sobre los avatares de una interpretación léxica
  • 其他标题:Axitiosae (Varro, Ling. VII 66): ¿‘activistas’, ‘extravagantes’ o ‘caprichosas’? Sobre los avatares de una interpretación léxica
  • 本地全文:下载
  • 作者:Francisco García Jurado
  • 期刊名称:Emerita
  • 印刷版ISSN:1988-8384
  • 出版年度:2004
  • 卷号:72
  • 期号:2
  • 页码:287-300
  • DOI:10.3989/emerita.2004.v72.i2.69
  • 出版社:Consejo Superior de Investigaciones Científicas
  • 摘要:Axitiosa es un adjetivo aplicado a matronas que aparece en dos fragmentos de Plauto conservados por Varrón, quien interpreta el término como ab una agendo. Frente a esta interpretación tradicional y muy arraigada, hay otra mucho más adecuada y moderna que pone axitiosa en relación con axitia (Leumann 1921). Nuestro estudio indaga en la motivación de axitiosa no tanto desde los insuficientes datos positivos (no está claro qué es axitia, si bien parece un adminículo relativo a la toilette femenina) como desde el análisis en el contexto de los adjetivos en –osus y de las claves del discurso contra el adorno femenino desarrollado en la comedia. En todo caso, frente a la antigua etimología varroniana, donde la interpretación de axitiosa como “activista” o “partidista” es susceptible de modernas lecturas sociológicas, este trabajo va en la línea de lo propuesto por Leumann en el sentido de que se trate, más bien, de un término misógino, y trata de precisar más el sentido de “gastosas” y “estrafalarias”, haciendo hincapié en la impropiedad que supone la aplicación de este adjetivo a las matronas romanas y en la insignificancia del objeto en cuestión.↓The adjective axitiosa, applied to the matrons and found in two fragments of Plautus, is quoted by Varro, who thinks that this word comes from ab una agendo. Against this traditional opinion, there is another modern one by which axitiosa would be connected with the word axitia (Leumann 1921). We are trying to guess why the adjective axitiosa has been created from the word axitia (although it is not clear the meaning of this word, however it seems to be referred to an article of women´s toilette), according to indirect inferences, such as the meaning of adjectives in –osus and the structure of the speech developed in the Latin comedy against the women´s adornment. As a result of this, we shall reject the ancient etymology of axitiosa (ab una agendo) and its modern sociological interpretations (as “activist women”) and, according to Leumann, we will consider the adjective axitiosa as a misogynist word to designate the eccentricity of Roman matrons who take a fancy to something worthless and the irony of employing this inappropriate word for them.
  • 其他摘要:The adjective axitiosa, applied to the matrons and found in two fragments of Plautus, is quoted by Varro, who thinks that this word comes from ab una agendo. Against this traditional opinion, there is another modern one by which axitiosa would be connected with the word axitia (Leumann 1921). We are trying to guess why the adjective axitiosa has been created from the word axitia (although it is not clear the meaning of this word, however it seems to be referred to an article of women´s toilette), according to indirect inferences, such as the meaning of adjectives in –osus and the structure of the speech developed in the Latin comedy against the women´s adornment. As a result of this, we shall reject the ancient etymology of axitiosa (ab una agendo) and its modern sociological interpretations (as “activist women”) and, according to Leumann, we will consider the adjective axitiosa as a misogynist word to designate the eccentricity of Roman matrons who take a fancy to something worthless and the irony of employing this inappropriate word for them.
  • 关键词:tradición lexicográfica latina; léxico misógino; ironía;Latin lexicographic tradition; misogynist words; irony
  • 其他关键词:Latin lexicographic tradition; misogynist words; irony
国家哲学社会科学文献中心版权所有