首页    期刊浏览 2024年12月14日 星期六
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Ugly Translations: Ortega y Gasset’s Ideas on Translation within Contemporary Translation Theories
  • 其他标题:Ugly Translations: Ortega y Gasset’s Ideas on Translation within Contemporary Translation Theories
  • 本地全文:下载
  • 作者:Pilar Ordóñez López
  • 期刊名称:Cadernos de Tradução
  • 印刷版ISSN:2175-7968
  • 出版年度:2008
  • 卷号:1
  • 期号:21
  • 页码:41-66
  • 出版社:Universidade Federal de Santa Catarina
  • 摘要:http://dx.doi.org/10.5007/2175-7968.2008v1n21p41This article is intended to provide a global vision of Ortega y Gasset’s conception of translation and an integrative evaluation of his contribution to contemporary Western Translation Studies through the analysis of the role played by Ortega’s views within the paradigms adopted in the most important approaches to translation in the 20th century. The essay ‘Misery and Splendour of Translation’ brings together Ortega’s ideas on translation, which, despite the recent orientation towards empirical and technical methods in Translation Studies, seem to be very much in evidence in current translation theories. This reveals the anticipatory character of Ortega’s ideas, formulated in 1937.
  • 其他摘要:This article is intended to provide a global vision of Ortega y Gasset’s conception of translation and an integrative evaluation of his contribution to contemporary Western Translation Studies through the analysis of the role played by Ortega’s views within the paradigms adopted in the most important approaches to translation in the 20th century. The essay ‘Misery and Splendour of Translation’ brings together Ortega’s ideas on translation, which, despite the recent orientation towards empirical and technical methods in Translation Studies, seem to be very much in evidence in current translation theories. This reveals the anticipatory character of Ortega’s ideas, formulated in 1937.
  • 关键词:Tradução;Translation history; Ortega y Gasset; Translation Studies
国家哲学社会科学文献中心版权所有