首页    期刊浏览 2024年12月12日 星期四
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Translation as a Decision Process / A Tradução como um Processo de Tomada de Decisão
  • 本地全文:下载
  • 作者:Jiří Levý ; Gustavo Althoff ; Cristiane Vidal
  • 期刊名称:Scientia Traductionis
  • 电子版ISSN:1980-4237
  • 出版年度:2012
  • 卷号:0
  • 期号:11
  • 页码:72-96
  • 语种:Portuguese
  • 出版社:Universidade Federal de Santa Catarina
  • 摘要:http://dx.doi.org/10.5007/1980-4237.2012n11p72Nesse texto, Levý observa que do ponto de vista teleologico a tradução é um processo de comunicação, mas que do ponto de vista pragmático traduzir é um processo de tomada de decisão (uma série de um certo número de situações consecutivas que impõem ao tradutor a necessidade de escolher dentre um certo número de alternativas). Disso decorre que o processo de tradução tem a estrutura de um jogo de informação completa, ou seja, de um jogo em que cada movimento sucessivo é influenciado pelo conhecimento de decisões prévias. Também destaca que enquanto a teoria da tradução tende a ser normativa, a instruir os tradutores sobre a solução ótima, o trabalho efetivo da tradução é prágmatico: o tradutor decide por aquela solução, dentre as possiveis, que promete um máximo de efeito com um minimo de esforço, estratégia que chama de estratégia mini-max. A defesa dessas teses e sua ilustração através de inúmeros exemplos é o que expõe nesse texto.
  • 关键词:Estudos da Tradução;Jiří Levý; teoria da tradução; tradução; tomada de decisão.
国家哲学社会科学文献中心版权所有